卒業文集
2007年 04月 06日
小学校の文集の好きな芸能人に、【プリンセスプリンセス】と書いているあたり、
時代を感じます。
中学の方の【生まれ変わったら何になりたい?】に、
LUNA SEA の RYUICHIと堂々と書いていました。
RYUICHIって言ったら、これだやなぁ。
ファンクラブにも入ってたけどさ。
生まれ変わったらなりたいって、どうよ?
こうやって、人は大人になっていくのですね。
それと、将来の夢が通訳だってよ~。
笑わしてくれるじゃねーか。小学生のあたし!
あんた十数年後、英語喋れなくて、
ラスベガスで人間のオーラ消すんだや!
ちなみに、好きな芸能人は『今井美樹さん』でした・・・
だって、私も「通訳」だもん!!!
小学生の頃の文集、実家に残ってるかな~。小学5年までは
【将来の夢】は野球選手って書いてたけど、6年の文集には
某社会主義独裁政権の討伐軍司令官って書いていた気が・・・。
どんな小学生やねん!!ってセルフツッコミしたくなるわ・・・。(笑)
でも、今の国際情勢を考えると笑えないけどね・・・。(汗)
私は中学の頃、『的場浩司』と『萩原聖人』が好きで
雑誌の切り抜きをいっぱい集めてた・・・。(∪∀∪人)♪
多分、今も実家のどこかに眠っているハズ!?
小学生の時の夢は、たぶん『お花屋さん』か『ケーキ屋さん』
いかにも小学生ってカンジの夢。。。。。(^^;)
多分、【通訳】って仕事があることを小学生の私には解らなかったと・・・。
(〃U З U) 恥ズカシィ・・・・・。
見てみたい・・・当時のアナタ。
初めまして~。
カキコありがとうございます!
懐かしいですよね、ルナシー。あたしも今でも聞いたりしてますよ。
テキトーに自分の好きなよーに更新してますので、
せひいつでもお立ち寄りください♪
あたしも、遊びに行きます★
まじで、「君こそスターだ!!」に応募しようと思いました(笑)夢は叶わなかったけど、この年で未だに、下手な歌、歌ってます^^;
妄想通訳だったら叶ってますね(笑)
ラスベガス行った後から、英語を見ると、どんな訳なのか気になるようになってきたんですよ~。ちょっと、前進!?
歌の歌詞とか、かなりテキトーに訳してます(^皿^)
妄想通訳なら神の域に達しそうです。